П Р О Є К Т
СЛОВНЇК СЕРБСКО – ЛАТИНСКО – АНГЛИЙСКО – РУСКИ ЗА ЗАЩИТУ ЖИВОТНОГО СТРЕДКУ
И ЗАЩИТИ РОШЛЇНОХ
Дружтво за Руски язик, литературу и културу на Скупштини Дружтва, котра
отримана 01.12.2007. року у Новим Садзе прилапело предлог Предсидательства
Дружтва од 25.10.2007. року же би ше до Програми роботи за 2008. рок
унєсло виробок Сербско – латинско-английско – руского словнїка за защиту
животного стредку и защиту рошлїнох.
Инициятиву за виробок дала др Радмила Шовлянски, народзена Сакач (1930),
автор Словнїка зоз Нового Саду. Виробок Словнїка реализує Виглєдовацка
екипа у рамикох Одбору за науково–виглєдовацку роботу и Секциї за линґвистику
Дружтва. Робота на виробку будзе ше одвивац у вецей фазох :
1.Фаза, за вибор и обробок терминолоґиї о защити рошлїнох и защити животного
стредку ( 2008 )
2.Фаза, преклад и ускладзованє терминох ( 2009 )
3.Фаза, пририхтованє и друкованє Словнїка ( 2010 )
ПЕРША ФАЗА:
Вибор и обробок терминох у сотруднїцтве зоз др Радмилу Шовлянски и прилагодзованє
ґу Рускому язичному корпусу и поднєбю у тей обласци, медийом на Руским
язику и Рускому литературному язику. У роботи Виглєдовацкей екипи, зоз
котру будзе руководзиц др Радмила Шовлянски у сотруднїтстве зоз др Ксению
Кухайда, пред. Одбора за науково виглєдовацку роботу и Наталию Рамач,
пред. Секциї за линґвистику Дружтва, буду участвовац и наставнїки и
професоре биолоґиї Руских Основних школох у Руским Керестуре, Коцуре
и Дюрдьове, Ґимназиї у Руским Керестуре, студенти Катедри за Руски язик
и литературу Филозофского факултета у Новим Садзе, студенти Биолоґиї,
Польопривредного факултета и руски линґвисти. Змисти подзелєни по азбучним
шоре та и реализация ше будзе одвивац з тим у вязи так же робота будзе
ускладзена зоз вибором початних словох, односно по словох.
ДРУГА ФАЗА:
Маюци у оглядзе же др Радмила Шовлянски у сотруднїцтве зоз Олену Планчак
Сакач уж унєсла до компютера термини на сербским, латинским и английским
язику, до роботи буду уключени линґвисти – фаховци за руски язик : др
Юлиян Рамач, др Михайло Фейса и други. З тим у вязи буду орґанизовани
схадзки и консултациї на котрих члени Виглєдовацкей екипи упознаю ширши
круг познавательох терминолоґиї о защити рошлїнох и защити животного
стретку и на таки способ буду окончени дополнєня котри вязани за Руске
язичне подруче, а буду унєшени и специфичносци тих обласцох на руским
мацеринским язику.
ТРЕЦА ФАЗА:
Закончованє Словнїка и друкованє, а источасно и популаризованє його
применьованя, односно доступносци, як Рускей националней заєднїци у
Войводини, так и ширше. У тим смислу буду орґанизовани совитованя, консултациї,
розгварки итд.
Потребне наглашиц же виробок Словнїка з обласци рошлїнох и защити животного
стредку, як и кажди виробок СЛОВНЇКА барз значне лексикоґрафске подняце
и активносц котра облапя историйне нашлїдство, термини и идеї котри
вираз и витворенє одредзених намаганьох у тих подручох. Познанє того
нашлїдства потребне, воно представя состойну часц сучасного живота и
образованя, а источасно и условиє за дальши розвой язичних активносцох
у тей обласци.
Предлог состава Виглєдовацкей екипи: др Радмила Шовлянски, предсидатель,
др Ксения Кухайда, подпредсидатель, Наталия Рамач, секретар и члени:
др Леона Доротич Ґутеша, Мария Бодваї, Зденка Рускаї, Тереза Катона,
Ирина Варґа, Ирина Фейса, Галина Рамач, Альоша Дюранїн, др Юлиян Рамач,
мр Гелена Медєши и др Михайло Фейса. Рецензенти Словнїка : др Стеван
Настич, др Татяна Керош и Янко Рац.
*
Перша схадзка коло виробки Словнїка отримана 25. марца 2008. року у
Дружтве за руски язик литературу и културу (просториї Завода за културу
Войводини, Нови Сад, В. Путника 2).
У Новим Садте, 25.03.2008. року
За Дружтво за руски язик. литературу и културу
Ирина Папуґa